Matthew 5:17
LXX_WH(i)
17
G3361
PRT-N
μη
G3543 [G5661]
V-AAS-2P
νομισητε
G3754
CONJ
οτι
G2064 [G5627]
V-2AAI-1S
ηλθον
G2647 [G5658]
V-AAN
καταλυσαι
G3588
T-ASM
τον
G3551
N-ASM
νομον
G2228
PRT
η
G3588
T-APM
τους
G4396
N-APM
προφητας
G3756
PRT-N
ουκ
G2064 [G5627]
V-2AAI-1S
ηλθον
G2647 [G5658]
V-AAN
καταλυσαι
G235
CONJ
αλλα
G4137 [G5658]
V-AAN
πληρωσαι
TR(i)
17
G3361
PRT-N
μη
G3543 (G5661)
V-AAS-2P
νομισητε
G3754
CONJ
οτι
G2064 (G5627)
V-2AAI-1S
ηλθον
G2647 (G5658)
V-AAN
καταλυσαι
G3588
T-ASM
τον
G3551
N-ASM
νομον
G2228
PRT
η
G3588
T-APM
τους
G4396
N-APM
προφητας
G3756
PRT-N
ουκ
G2064 (G5627)
V-2AAI-1S
ηλθον
G2647 (G5658)
V-AAN
καταλυσαι
G235
CONJ
αλλα
G4137 (G5658)
V-AAN
πληρωσαι
IGNT(i)
17
G3361
μη
G3543 (G5661)
νομισητε
Think Not
G3754
οτι
That
G2064 (G5627)
ηλθον
I Came
G2647 (G5658)
καταλυσαι
To Abolish
G3588
τον
The
G3551
νομον
Law
G2228
η
Or
G3588
τους
The
G4396
προφητας
G3756
ουκ
Prophets :
G2064 (G5627)
ηλθον
I Came Not
G2647 (G5658)
καταλυσαι
To Abolish,
G235
αλλα
But
G4137 (G5658)
πληρωσαι
To Fulfil.
ACVI(i)
17
G3543
V-AAS-2P
νομισητε
Think
G3361
PRT-N
μη
Not
G3754
CONJ
οτι
That
G2064
V-2AAI-1S
ηλθον
I Came
G2647
V-AAN
καταλυσαι
To Abolish
G3588
T-ASM
τον
Tho
G3551
N-ASM
νομον
Law
G2228
PRT
η
Or
G3588
T-APM
τους
Thos
G4396
N-APM
προφητας
Prophets
G2064
V-2AAI-1S
ηλθον
I Came
G3756
PRT-N
ουκ
Not
G2647
V-AAN
καταλυσαι
To Abolish
G235
CONJ
αλλα
But
G4137
V-AAN
πληρωσαι
To Fulfill
Clementine_Vulgate(i)
17 { Nolite putare quoniam veni solvere legem aut prophetas: non veni solvere, sed adimplere.}
WestSaxon990(i)
17 [Note: Ðys godspel sceal on þone oðerne wodnes-dæg ofer pentecosten. Nolite putare quia ueni soluere. A. ] Nelle ge wënan þt ic come towurpan þa .æ. oððe þa witegan. ne com ic na towurpan ac gefyllan;
WestSaxon1175(i)
17 Nelle ge wenen þæt ich come towerpan þa læge. oððe þa witegan. ne com ich na towerpan. ac to gefyllan.
DouayRheims(i)
17 Do not think that I am come to destroy the law, or the prophets. I am not come to destroy, but to fulfil.
KJV_Cambridge(i)
17 Think not that I am come to destroy the law, or the prophets: I am not come to destroy, but to fulfil.
Living_Oracles(i)
17 Think not that I am come to subvert the law or the prophets. I am come not to subvert, but to ratify.
JuliaSmith(i)
17 Think not that I have come to abolish the law, or the prophets: for I have come not abolish, but to complete.
JPS_ASV_Byz(i)
17 Think not that I came to destroy the law or the prophets; I came not to destroy, but to fulfil.
Twentieth_Century(i)
17 Do not think that I have come to do away with the Law or the Prophets; I have not come to do away with them, but to complete them.
RYLT(i)
17 'Do not suppose that I came to throw out\'7babolish, annul, demolish, destroy, disunite, put down, take apart, weaken\'7d the law or the prophets -- I did not come to throw out\'7babolish, annul, demolish, destroy, disunite, put down, take apart, weaken\'7d, but to fulfill\'7bbring to fulness, complete, fill up, make full\'7d;
Luther1545(i)
17 Ihr sollt nicht wähnen, daß ich kommen bin, das Gesetz oder die Propheten aufzulösen. Ich bin nicht kommen aufzulösen, sondern zu erfüllen.
Luther1912(i)
17 Ihr sollt nicht wähnen, daß ich gekommen bin, das Gesetz oder die Propheten aufzulösen; ich bin nicht gekommen, aufzulösen, sondern zu erfüllen.
ReinaValera(i)
17 No penséis que he venido para abrogar la ley ó los profetas: no he venido para abrogar, sino á cumplir.
ArmenianEastern(i)
17 «Մի՛ կարծէք, թէ Օրէնքը կամ մարգարէներին ջնջելու եկայ. չեկայ ջնջելու, այլ՝ լրացնելու:
Indonesian(i)
17 "Janganlah menganggap bahwa Aku datang untuk menghapuskan hukum Musa dan ajaran nabi-nabi. Aku datang bukan untuk menghapuskannya, tetapi untuk menunjukkan arti yang sesungguhnya.
ItalianRiveduta(i)
17 Non pensate ch’io sia venuto per abolire la legge od i profeti; io son venuto non per abolire ma per compire:
Lithuanian(i)
17 “Nemanykite, jog Aš atėjau panaikinti Įstatymo ar Pranašų. Ne panaikinti jų atėjau, bet įvykdyti.
ManxGaelic(i)
17 Ny smooinee-jee dy daink mish dy chur naardey yn leigh as ny phadeyryn: cha nee dy chur naardey haink mee, agh dy chooilleeney.
UkrainianNT(i)
17 Не думайте, що я прийшов знївечити закон або пророків; не прийшов я знївечити, а сповнити.